翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/30 08:35:07

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

実は1点確認をさせて頂きたくメールしました。
私の商品説明の記載に1点あやまりがございました。この型番Model 12は12弦ギターなのですが、6弦ギターと記載しておりました。
手配するのは12弦ギターでお間違いなかったでしょうか。追加の商品の写真を添付いたしますので
合わせてご確認ください。
ご連絡をお待ちしております。

英語

I e-mailed you to verify one thing.
There was a wrong description in my item description. The model 12 of this item is a guitar with 12 strings, but it was written as 6 strings.
Is it sure that the guitar we will prepare the one with 12 strings?
I will attach a photo of the additional item, so please check it.
We are looking forward to receiving your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません