翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/03/30 08:36:09

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

実は1点確認をさせて頂きたくメールしました。
私の商品説明の記載に1点あやまりがございました。この型番Model 12は12弦ギターなのですが、6弦ギターと記載しておりました。
手配するのは12弦ギターでお間違いなかったでしょうか。追加の商品の写真を添付いたしますので
合わせてご確認ください。
ご連絡をお待ちしております。

英語

Actually I send a mail regarding confirmation of one point.
There is a mistake in the instruction manual. The Model 12 is a 12 string guitar, it is written it is a 6 string.
Was there a mistake in sending me the 12 string. I will attach additional photos of the item, please check it for me.
I await you reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません