Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/03/30 06:59:23

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

For example a package weighing 6 pounds at 22"long x 18" wide x 6" deep will cost about $60.00 plus and additional $10.00 for materials to ship them in. I can get either 4-5 paintings within that size.

Is this helpful for you? Any questions, let me know.

日本語

例えば、重さ6ポンド、縦22インチ、横18インチ、高さインチの荷物は約60ドルですが、材料の送付に別途10ドルかかります。
この大きさだと、絵画を4、5個送付できます。

この情報がお役に立ちましたか。ご質問があれば、お尋ねください。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/03/30 08:20:01

元の翻訳
例えば、重さ6ポンド、縦22インチ、横18インチ、高さインチの荷物は約60ドルですが、材料の送付に別途10ドルかかります。
この大きさだと、絵画を4、5個送付できます。

この情報がお役に立ちましたか。ご質問があれば、お尋ねください。

修正後
例えば、重さ6ポンド、縦22インチ、横18インチ、高さインチの荷物は約60ドルですが、送付の梱包材料に別途10ドルかかります。
この大きさだと、絵画を4、5個送付できます。

この情報がお役に立ちましたか。ご質問があれば、お尋ねください。

うまく訳されていると思います。

コメントを追加