翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/03/29 18:54:27

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

balsam separationとは、レンズとレンズを貼り付けている接着剤(balsam)の接着力が緩み、接合面が僅かに分離している状態です。ガラスのcontaminationや汚れではありません。
さらに、あなたは私からのレンズに関する質問に対し、"not any scratches"と回答していました。

このカメラは、あなたの説明とは明らかに異なるコンディションです。このため、私はカメラをあなたへ返品します。そして、返送のための送料を含めた全額返金を私はあなたへ要求します。

英語

Balsam separation is the the adhesive (balsam) adhesive strength loosens and the lens to lens contact separates. It iis not contamination of the glass or dirt.
Also, I will answer you question regarding "not any scratches".

This camera is clearly in completely different condition than that you described. Therefore I will return the camera to you. I will request a full refund including return postage from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません