翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/26 18:36:26
次に、ビジネスの現状についてご説明致します。
日本の主要な販売店5店舗と卸販売の契約を結び、卸販売を開始しました。
問題点としては、アメリカ国内の卸業者A社の存在です。
当社と卸販売の契約を結んだ販売店でさえも、A社からの仕入れがメインに
なっており、当社の利用率は決して高くありません。日本マーケットから
得られるマージンを、貴社や当社ではなく、A社に取られている状況とも言えます。
何か良いアイディアがありましたらお聞かせ下さい。
Next, let me explain about current business situation.
We have made wholesale contract with 5 Japanese maojr sales channel s and started wholesale business.
The problem is the existance of US domestic wholesaler A.
Even for the sales shops which made wholesale contract with us, their major supplier is A and the rate of ordering with us is not so high. It can be said that the margin generated from Japanese market is occupied by A instead of you or us.
Please let us know if you have any good idea.