Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/03/25 21:34:06

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

韓国での活動だけにとどまらず、日本においてもJ-POP の一新人として、2005 年4 月にデビュー。
日本語で歌う彼らも、徐々に人気を獲得し、2007 年には、チケット争奪となった全国ホールツアー「TOHOSHINKI 2nd LIVE TOUR 2007 ~ FIVE IN THE BLACK ~」を開催。
あまりの盛況ぶりに、追加公演として、日本武道館2DAYS を追加し、それもまた即完売させる。

中国語(簡体字)

不限于在韩国的活动,也作为J-POP的一新人,将于2005年4月在日本初次亮相。
用日文歌唱的他们,也逐渐获得欢迎,将于2007年举行变成抢票的全国会馆巡回演唱会“TOHOSHINKI 2nd LIVE TOUR 2007~ FIVE IN THE BLACK ~”。
因过于盛况,所以作为追加公演,将追加日本武道馆2DAYS ,并且也会立即使之销售一空。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません