翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 1 Review / 2014/03/24 20:31:52
添付のプライスリストは、画像が粗く、あまりよく文字が読み取れませんでした。
申し訳ありませんが、このメールアドレスに、
もう一度プライスリストを送って頂けないでしょうか?
お手数をおかけしますが、
よろしくお願いします。
I couldn't read clearly the letters in the attached price list because the pictures were grainy.
I am sorry, Please send the price list again to this mail address.
I apologize for the inconvenience, but I appreciate your correspondence.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I couldn't read clearly the letters in the attached price list because the pictures were grainy.
I am sorry, Please send the price list again to this mail address.
I apologize for the inconvenience, but I appreciate your correspondence.
修正後
I couldn't read the letters in the attached price list clearly because the pictures were grainy.
I am sorry, but please send the price list again to this mail address.
I apologize for the inconvenience, but I appreciate your cooperation.
Thanks for your feedback!