翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/19 17:09:28
日本語
あまりの盛況ぶりに、追加公演として、日本武道館2DAYS を追加し、それもまた即完売させる。
2008 年前半には初の全国アリーナツアー「TOHOSHINKI 3rd LIVE TOUR 2008 ~ T ~」を敢行。
彼らのパフォーマンスの高さは、幅広く評価され、全国約15 万人の観客を動員しての大規模なライブツアーも大成功に収めている。
英語
Since the tour was so flourishing that they held addditional performances for two days in Nippon Budokan, whose tickets were also sold out instantly.
In the first half of 2008, they held their first Japan arena tour "TOHOSHINKI 3rd LIVE TOUR 2008 ~T~".
Their performance of high quality received wide acclaim. They also succeeded in a large-scale live tour mobilizing about 150,000 people all over Japan.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
"東方神起はTOHOSHINKIとしてください
全角文字は半角文字に置き換えてください。"
全角文字は半角文字に置き換えてください。"