Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/19 15:20:15

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

・桜は21時まで、メンバービジュアルは24時までのライトアップとなります。
・上記時間は諸事情により変更となる可能性もございますので予めご了承ください。
・専用駐車場はございません。お車でお越しの際は近隣の有料駐車場をご利用いただくか、公共交通機関をご利用下さい。
・ステージ前方の植込み等に入っての撮影等はお控えください。
・会場の係員の指示には必ず従ってください。

英語

-Cherry trees will be lighted up until 21:00 and the member visuals will be lighted up until 24:00.
-Please be forwarned that these times may be changed in case of some problems.
-The area doesn't have private parking spaces. Please use a nearby toll parking lot or use public transport.
-Please do not take photos from shrubbery in front of the stage.
-Please follow the directions of staffs of the place.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 全角文字は半角文字に置き換えてください。