Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「TREE」発売記念!新宿に巨大ビジュアルが展示! NEW ALBUM「TREE」の発売を記念して、 新宿ステーションスクエアに、巨大なメンバービジュ...

翻訳依頼文

「TREE」発売記念!新宿に巨大ビジュアルが展示!

NEW ALBUM「TREE」の発売を記念して、
新宿ステーションスクエアに、巨大なメンバービジュアルと、
一足早い春の訪れを告げる、桜と花のモニュメントが登場します!

=====================================
展示期間:3/4(火)9時~3/6(木)19時まで

場所:新宿ステーションスクエア

住所:東京都新宿区新宿3-900-1(JR新宿駅東口より徒歩1分)
=====================================
momo0705 さんによる翻訳
The memorial of "TREE"release! a huge visual Ad appears in Shinjuku!
In commemoration of release of NEW ALBUM "TREE", the member's huge visual Ad and the monument of the cherry blossoms and flowers telling the coming of spring in advance appear to the Shinjuku station square!
Display period: Tue. Mar.4. 9:00am --Thu.Mar.6. 7:00pm

Place: Shinjuku station square

Address: 3-900-1, Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo (1-minute's walk from the JR Shinjuku Station east )
yoppo1026
yoppo1026さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
595文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,355円
翻訳時間
約19時間
フリーランサー
momo0705 momo0705
Starter
児童英語の指導者資格を持っており、英語をずっと勉強しています。
いまだ修行中の身ですが、翻訳を通してみなさんのお手伝いをすることで自分もまた成長で来たら...
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する