翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/19 15:11:33
日本語
【注意事項】
・メンバーの来訪はございません。
・一般の方も数多く通られる場所となりますので、通行の妨げにならないようにご協力をお願い致します。
・観覧は無料になります。
・会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、展示が不可能と判断された場合は、
期間内であっても予告なく展示を中止する場合があります。
英語
[Precautions]
-None of the member will come.
-Many ordinally people will pass through it, so please try not to block foot of them.
-You can view it free of charge.
-If we determined to be unable to hold the exibition on account of some ievitable reasons such as equipment failure, natural disasters and traffic strike, we may cancel it without advance notice.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
全角文字は半角文字に置き換えてください。