Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/03/18 16:34:39

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

我々は現在ロンドンにいます。
本日夜にオランダに移動し、明日の夜にフィンランドに入ります。
もし可能であれば、我々にベンチャー企業を紹介いただく件ですがその後状況はいかがでしょうか。
我々は、3/20の1pm-3pmの間であれば大丈夫です。
もし調整が難しいようであれば、遠慮なく教えてください。

英語

At present we are in London.
Night time in Japan we will be moving to Holland, then the night after to Finland.
If its possible xan we provide you with the information after we have been introduced to the entrepreneurial venture.
We are fine with between 1-3pm on the 20th March, if it is difficult to arrange this on your side please contact us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: イギリス英語