翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/03/14 23:07:18

berlinda
berlinda 50  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

お問い合わせありがとうございます。
商品代金を$100未満で記入して発送することは可能です。
しかし万が一配送中に紛失があった場合に記入した金額までしか保証されません。それでもよろしければご希望の金額を書いて発送致します。
あなたのご購入を心よりお待ちしております。

英語

Thank you for your inquiry.
It is possible to send it out to fill the product price in less than $ 100.
But if there is a loss during delivery, up to the amount that you filled will only be guaranteed. If it is good, I will write the amount of your hope, and send it out.
I look forward to your purchase.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません