翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/12 15:47:32

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

koryにお伺いしたいことがあります。ほほ笑んだ表情の赤ちゃん"kit by Crystal "を作ってもらった場合日本までの送料込みでおいくらになりますか?ペイントは、1番目のお写真の子のような感じで、髪型は、2番目のお写真のこのような感じが良いです。髪のお色は、濃い茶色を希望します。また、ピンクの衣装が2セット入っていると嬉しいです。磁気おしゃぶりもお願いします。その他にもお願いしたい子がいますが、今、急いで欲しい子はこの子です。いつも質問ばかりしてごめんなさい。

英語

I want to ask Kory several questions. If I order you to make the smiling baby "kit by Crystal," how much is it including the postage to Japan? I like the paint similar to the baby of the first photo, and the hairstyle like that of second photo. The hair should hopefully be umber brown. In addition, I will be happy if you could include two sets of pink clothes. I would like to have the magnetic teether, too.
I have some baby orders outstanding, but this one is the most urgent now.
I am sorry to ask so many questions as always .

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません