Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/07 16:21:32

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

このTシャツのサイズバランスを間違って発注してしまいました。
XSサイズは、男性に販売するには余りにも小さいのでキャンセル可能でしょうか。
キャンセルすることで発注する数量が減るので、XLサイズを追加発注します。
今回は、この商品が価格が上がっている事を承諾するので、今回の請求書に関して、少しディスカウント頂けませんしょうか。

英語

By mistake I have placed an order for the incorrect size balance of this T-shirt.
XS size is too small to sell to men; may I cancell it please. As this cancellation will result in less volume of the order, I will make then an additional order for XL size.
And this time I accept the raised price for this product, so will you make it up by giving it a little of discount.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません