翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/03/07 16:11:59

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

このTシャツのサイズバランスを間違って発注してしまいました。
XSサイズは、男性に販売するには余りにも小さいのでキャンセル可能でしょうか。
キャンセルすることで発注する数量が減るので、XLサイズを追加発注します。
今回は、この商品が価格が上がっている事を承諾するので、今回の請求書に関して、少しディスカウント頂けませんしょうか。

英語

I ordered by making a mistake of size balance of this T shirt.
XS is too small to sell for men, and mayI cancel it?

If I cancel, the volume of order is decreased, and thereby I will order XL additionally.
This time I understand price of this product increases, and could you give me small discount for invoice this time?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません