翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/03/07 03:07:06
3166
J'ai commandé ce timer avant hier et hier j'ai reçu un mail que des frais de douane serait à payer à la livraison : je ne suis pas d'accortd car cela n'était pas écrit lors de ma commande. vous nous demandez de pyaer puis de fréclamer une facture pour ce faire rempbourser : par contre les livreurs passent souvent en journée : moment où nous travaillons = > il me sera donc impossible de régler ses frais . je pense qu'il est préférable que cette commande passe par votre site amazon, vous régler et me faite parvenir ce colis ensuite. Sinon veuillez me répondre ou me contacter au 06 11 59 74 11
merci par avance
3166
このタイマーをおととい注文し、昨日関税を受け取り時に支払わなければならないとのメールをもらいました。
この件に関しては納得いきません、なぜなら注文する時点でこのことに関しては何も書かれていなかったからです。
関税支払い後に返金の請求をしなければならないとのことですが、私たちが働いている日中に配達されるので支払いをすることが出来ません。 私はこの商品をアマゾンを通しあなたが関税を払った後私に発送する方法がいいと思うのですが。
お返事お待ちしております、もしくはこちらにお電話下さい。 06 11 59 74 11
よろしくお願い致します。