Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/27 03:56:34

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

ph75804

一ノ瀬はじめ 【ガッチャマンクラウズ】


猿渡銀兵衛春臣 【お兄ちゃんだけど愛さえあれば関係ないよねっ】



白鬼院凜々蝶 【妖狐×僕SS】


天上ウテナ 【少女革命ウテナ】



▼ボクっ娘レジェンド!
サファイア 【リボンの騎士】



来生愛 【キャッツ?アイ】



▼おわりに……

男勝りや男の娘とは違う、内気なボーイッシュ(中には男勝りもいますが)のイメージのボクっ娘は少年と少女の中間に位置する存在のように感じます。

英語

Hajime Ichinose [GATCHAMAN Crowds]


Sawatari Ginbei Haruomi[As Long as There's Love, It Doesn't Matter If He is My Brother, Right]



Ririchiyo Shirakiin [Inu × Boku SS ]


Utena Tenjou [Revolutionary Girl Utena]



▼Bokukko Legend!
Sapphire[Princess Knight ]



Hitomi Kisugi [Cat's Eye ]



▼Finally....
Bokkuko who have inhibited boyish girs' image( there are several manlike personnages, though) different from manlike girls, make me feel that they are existences positioned between boys and girls.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません