Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/02/25 11:22:37

3_yumie7
3_yumie7 50 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
日本語

本日はお忙しいところお集まりいただき、ありがとうございます

初めて、日本人が訪れてから140年が経ちました
私が始めてこの国に訪れて調度、10年になります

その後、幾度となく訪れ先人が築き上げた歴史や絆を知り
また、人々の優しさに触れより一層、この国を深く知ることができ
今では、第二の祖国と思っております

この計画は、一人の力では、到底無理でした
今、この場におられる方の御尽力に感謝いたします

また関わって頂いたすべてのひとに感謝し
この計画を成功させ絆を深めていきたいと思っております

スペイン語

Muchas gracias por haber reunido aquì a pesar de sus multiples ocupaciones.

Ha pasado 140 años desde la primeva llegada de los Japoneses en este país. Y es mi decimo año dede que llegué este paìs.

Después de aprender la historia y el enlace que nuestros antecesores han establecido y de poder experimentar la gentileza de la gente y conocer profundamente este país, me siento ahora que este país es mi segunda patria.

Deseo agradecer a todas las personas relacionadas a este proyecto. Deseo también cumplir el proyecto exitosamente y profundizar la amistad con ustedes.

レビュー ( 1 )

amite 50
amiteはこの翻訳結果を"★"と評価しました 2014/02/25 19:32:40

元の翻訳
Muchas gracias por haber reunido aquì a pesar de sus multiples ocupaciones.

Ha pasado 140 años desde la primeva llegada de los Japoneses en este país. Y es mi decimo año dede que llegué este paìs.

Después de aprender la historia y el enlace que nuestros antecesores han establecido y de poder experimentar la gentileza de la gente y conocer profundamente este país, me siento ahora que este país es mi segunda patria.

Deseo agradecer a todas las personas relacionadas a este proyecto. Deseo también cumplir el proyecto exitosamente y profundizar la amistad con ustedes.

修正後
Muchas gracias por haberse reunído hoy aquí.

Han pasado 140 años desde la llegada de los japoneses en este país y por lo que a respecta es mi décimo año aquí.

Mis múltiples visitas a este país me han permitido conocer la historia del país y el vínculo creado por nuestros antepasados. Además, la amabilidad de la gente local ha hecho de este país mi segunda patria.

Deseo agradecer a todos los asistentes reunídos aquí por el apoyo brindado para este proyecto, ya que yo solo no habría podido llegar hasta aquí.

Quiero agradecer también a cada una de las personas involucradas en este proyecto.
Por último, espero que este proyecto tenga éxito y que nos sirva a estrechar lazos.

コメントを追加