翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 1 Review / 2014/02/21 03:11:34
48.
叶わないことを夢と称するなら 僕は僕の夢を壊してみせるよ。
47.
なりたい自分がいるから まだ 越えられる。
46.
君の自由を奪いたいわけじゃないんだ。
それでも無性に箱の中に
ううん。いっそ僕の中に 閉じ込めてしまいたくなるんだよ。
41.
向き合うことから逃げていた。
自分の弱さなんて知りたくなかった。
僕の壁はいつだって 僕自身だった。
48.
If I dream of things that do not come true, I will destroy my dream.
47.
Since there is oneself that I want to be, I still go on.
46.
I do not want to take your freedom.
Still so badly in a box
No. ..I want to shut it in me rather
41.
I was running away from confrontation.
I did not want to acknowledge my own weakness.
My obstacle was myself.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
48.
If I dream of things that do not come true, I will destroy my dream.
47.
Since there is oneself that I want to be, I still go on.
46.
I do not want to take your freedom.
Still so badly in a box
No. ..I want to shut it in me rather
41.
I was running away from confrontation.
I did not want to acknowledge my own weakness.
My obstacle was myself.
修正後
48.
If I dream impossible things, I will destroy my dream.
47.
Since there is oneself that I want to be, I still go on.
46.
I do not want to take your freedom.
Still so badly in a box
No. ..I want to shut it inside of me rather
41.
I was running away from confrontation.
I did not want to acknowledge my own weakness.
My obstacle was always myself.
これで多少わかりやすなったっと思います。
このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。
レビユーありがとうございます^_^