翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/18 16:51:24

kaolie
kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
フランス語

8717
Je vous ai retourné l'article ci dessus (boite porte crayon) le mercredi 5 février 2014. Pourriez vous m'informer des conditions de remboursement à savoir : est-ce que le remboursmenet va être effectué directement sur mon compte ou par un autre mode de paiement. pourriez vous m'informer également des délais de remboursement rapidement.
Je compte sur vous pour me tenir au courant par mail des suites de ce retour.
Cordialement,

日本語


 2014年2月5日に下記の商品を返送いたしました( 鉛筆入れ)。 返金の詳細について教えていただけますか?
 返金は直接私の口座に送金されるのか他の方法での返金となるのか。 また返金にかかる時間についても早めに教えてください。
 それではご連絡お待ちしております。

 敬具

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません