翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/02/17 09:07:15

jkato3112
jkato3112 50 I've been working in IT industry sinc...
日本語

痛くないの?苦しくないの?拓馬にこそ聞きたかった
私といてあなたは...

英語

Aren't you hurt, painful, being with me? I'd rather to ask Takuma.

レビュー ( 1 )

viviking_1 50 I have been in translation between Ja...
viviking_1はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/02/17 12:56:50

元の翻訳
Aren't you hurt, painful, being with me? I'd rather to ask Takuma.

修正後
Don't you feel pain or suffering, being with me?
I wanted to ask especially Takuma.

原文が訳しづらいものでしたが、多少ニュアンスを変えてみました。

コメントを追加