Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 53 / ネイティブ ポルトガル語 (ブラジル) / 0 Reviews / 2014/02/10 15:33:30

helen_potter
helen_potter 53 Women and Film: Both Sides of the Cam...
英語

The minute that a swivel-headed henchman named Bad Cop/Good Cop starts spouting menacing threats in Liam Neeson's Irish-inflected rumble, you know that a "release the Kraken!" joke can't be far behind. And "The Lego Movie" does not disappoint, as Ferrell's control-freak villain aims to glue all the pieces of the city in place permanently—no freeform deviations allowed.

ポルトガル語 (ブラジル)

No momento em que um capanga de cabeça rotativa chamado Tira Bom/Tira Mau começa a lançar, aos berros, ameaças com o pesado sotaque irlandês de Liam Neeson, você já ficar sabendo que a piadinha “Release the Kraken”* não vai demorar. E “O Filme do Lego” não desaponta, quando o vilão de Ferrel, tomado pelo poder, resolve grudar todas as peças da cidade nos seus lugares, para sempre – desvios para a liberdade não são permitidos.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません