翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/10 12:35:41

kaolie
kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
フランス語

Après examen de votre compte et des informations que vous nous avez fournies, votre privilège de vendeur est rétabli mais la révision de votre compte se poursuit.

Pendant cette révision, une portion des gains de vos ventes A sera placée en réserve.

Le montant en réserve sera équivalent au montant brut de vos ventes des 14 jours précédents. Suivant votre volume de commandes, le montant en réserve peut changer quotidiennement.

Lorsque le solde de votre compte excèdera le montant en réserve, des fonds seront disponibles à la date prévue de votre virement.

日本語

あなたの口座の検査とあなたからよせられた情報により、販売者としての特権を確定致します。しかし当分の間、あなたの口座はこちらの管理下におかれます。

この期間中、売り上げ金Aの一部が保管されます。

保管額は前14日間の売上高になります。なのでこの額は販売実績によって日々変化致します。

口座の預金額が保管額を越えた時点であなたの引き落とし予定日に利用可能となります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません