翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/02/08 16:24:36

kaolie
kaolie 52 フランス在住13年目。 短大でフランス文学専攻。 日本語からフランス...
フランス語

Nous avons reçu de nouveaux arrivages sur vos marques préférées. Découvrez les vite...
En bonus, la livraison et le retour sont gratuits sur toutes les nouveautés dès 89€ d'achats avec le code FREE !
Attention, les stocks sont limités !
Voici un aperçu de ce qui vous attend !

Votre compte fidélité est crédité de ses points 10 jours après la livraison de votre commande.
Dès lors, vous pourrez transformer vos points en chèque-cadeau directement dans votre page « Paiement
A la ligne « Points fidélité », cliquez simplement sur « UTILISER »
Les chèque-cadeaux fidélité sont utilisables dès 50€ d'articles présents dans votre Shopping Bag

1€ dépensé = 1 point de fidélité = 0,10€ cagnottésExemple : 80€ dépensés = 8€ cagnottés

日本語

 あなたが好きなメーカーの商品を入荷いたしました。 お早めにご確認下さい。
 しかも89ユーロ以上のご購入でFREEコードを入力していただきますと発送・返品が無料になります。
 品数が限られておりますのでお早めに!
 こちら商品のご紹介です!

 お客様のポイントはご購入の10日後にアカウントに反映されます。
 ポイント入手後すぐにギフト券に交換できます、 そのためにはPaiement (支払い)のページから Points fidélité (お客様のポイント)にいき UTILISER (使用)をクリックしてください。
 ギフト券は50ユーロ以上のお買い上げでご利用いただけます。

1ユーロ購入につき1ポイント、1ポイント10セントになります。 例えば80ユーロ後購入で8ユーロになります。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません