翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2014/02/04 19:33:35

saciek
saciek 57 Hi, I'm from Japan but living in Ital...
英語

Hi,
I have requested a quota from DHL, I hope to get it later today.

Since this is a small shipment there is also another solution:
I can send you two boxes using Swedish Mail for USD 105.
The downside of this arrangement is that it only offers tracking within Europe.

If being able to track the shipment is important we will have to use DHL.

Best regards
Karin

日本語

こんにちは、
DHLに配送料金の見積もりを請求しました。本日中に返事をもらえると良いのですが。

今回の小包は小さいので、スェーデン郵便を使って米105ドルで送ることも可能です。その場合、小包の配送状況を確認出来るのはヨーロッパ内のみになります。

どうしても郵送状況を確認することが必須ならDHLを使って郵送するしかないでしょう。

よろしくお願いします
カリン

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません