Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 58 / 0 Reviews / 2014/02/04 19:29:29

naokikinjo
naokikinjo 58 国立の医学部の学生です。翻訳経験はありませんが、英語力は受験勉強である程度...
英語

Hi,
I have requested a quota from DHL, I hope to get it later today.

Since this is a small shipment there is also another solution:
I can send you two boxes using Swedish Mail for USD 105.
The downside of this arrangement is that it only offers tracking within Europe.

If being able to track the shipment is important we will have to use DHL.

Best regards
Karin

日本語

こんにちは
DHLからの割り当てを要請しています。今日じゅうに、受け取りたいです。

今回は出荷が少ないので、他の解決策もあります。
例えば、Swedish Mailを使って、105米ドルで2箱を送ることができます。これの悪い点は荷物の追跡がヨーロッパ内のみであることです。

もし、荷物を追跡可能であることが重要でしたら、DHLを使わせていただきます。

Karin

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません