翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/02/02 16:28:27

taiki
taiki 52 翻訳者兼ライターのtaikiと申します。 翻訳者としては、主にメディカル...
日本語

・9番について、あなたのコメントに沿って変更を加えましたので、添付ファイルを再度確認してもらえますでしょうか?
・5番のレターについて、アメリカ向けにどのような修正を加えたらいいかがよくわからないので、具体的な修正方法を教えてもらませんでしょうか?修正が必要だと思ったところをピンクで強調したレターを添付しましたので、ご確認ください。
・どのように修正すれば良いかご指示ください。
・私は、添付書類が2010年5月26日にB社によって公式に発表されたレターであることをここに証明します。

英語

On 9th letter, as I added the revision along your comment, could you confirm the attached file again?
On 5th letter, as I don't know what kind of revision I should add for the United States well, please let me know the specific way of revision. Since I attached the letter highlighted by pink where I should revise, please check it.
I hope you instruct how to revise.
I prove here that the attached document is the letter which has been officially announced by B company on 2010/05/26.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません