翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/02/02 16:22:20

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

・9番について、あなたのコメントに沿って変更を加えましたので、添付ファイルを再度確認してもらえますでしょうか?
・5番のレターについて、アメリカ向けにどのような修正を加えたらいいかがよくわからないので、具体的な修正方法を教えてもらませんでしょうか?修正が必要だと思ったところをピンクで強調したレターを添付しましたので、ご確認ください。
・どのように修正すれば良いかご指示ください。
・私は、添付書類が2010年5月26日にB社によって公式に発表されたレターであることをここに証明します。

英語

As for No.9, I added change based on your comment, and please check attached file again.

As for No.5 letter, I don't know how to correct for US, and could you tell me how to correct in detail?
I attached a letter where I highlighted the part I do not know how to correct by pink, and please check it.

Please show me how to correct it.
I certify that the attached file is a letter which was officially announced by B company on May 26th, 2010.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません