翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/02/01 10:31:29

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 英語を勉強し始めて4年目になります。TOEICのスコアは825。よろしくお...
英語

We thought you meant just one unit.

Please allow me to forward this notice to our Credits Department.

Thank you very much.

Customer Support

日本語

お客様は一つのみをお考えだと思っております。

このことをクレジット部門にお伝えします。

ありがとうございました。

カスタマーサポート

レビュー ( 1 )

chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/02/01 10:55:30

元の翻訳
お客様は一つのみをお考えだと思っておりま

このことをクレジット部門にお伝えします。

ありがとうございました。

カスタマーサポート

修正後
お客様は一つのみをお考えだと思っておりました

このことをクレジット部門にお伝えします。

ありがとうございました。

カスタマーサポート

コメントを追加