翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/02/01 10:31:03
英語
We thought you meant just one unit.
Please allow me to forward this notice to our Credits Department.
Thank you very much.
Customer Support
日本語
貴方の要望が1ユニットであると思いました。
本件をクレジット部へ転送させてください。
よろしくお願いします。
カスタマーサポート
レビュー ( 1 )
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/02/01 10:48:38
元の翻訳
貴方の要望が1ユニットであると思いました。
本件をクレジット部へ転送させてください。
よろしくお願いします。
カスタマーサポート
修正後
貴方が1ユニットご希望されていると思っていました。
本件をクレジット部へ転送させてください。
よろしくお願いします。
カスタマーサポート