Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ユニット1個のみという意味だと思っておりました。 あなたの申し出を、われわれの信用審査部に伝えることの許可を頂ければと思います。 ありがとうございまし...
翻訳依頼文
We thought you meant just one unit.
Please allow me to forward this notice to our Credits Department.
Thank you very much.
Customer Support
Please allow me to forward this notice to our Credits Department.
Thank you very much.
Customer Support
mooomin
さんによる翻訳
ユニット1個のみという意味だと思っておりました。
あなたの申し出を、われわれの信用審査部に伝えることの許可を頂ければと思います。
ありがとうございました。
カスタマーサポート
あなたの申し出を、われわれの信用審査部に伝えることの許可を頂ければと思います。
ありがとうございました。
カスタマーサポート
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 306円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!