翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 45 / 1 Review / 2014/01/28 14:38:22
日本語
ご連絡ありがとうございます。
ただいま、確認しました所
プリズムファインダーは搭載されていませんでした。
大変申し訳ございません。
別の商品と勘違いしていたようです。
キャンセルしますか?
もう、一つの商品には搭載してありますので
そちらをご入札頂ければ幸いです。
この度は大変申し訳ございませんでした。
英語
Thank you for your reply.
I had confirmed just right now.
But it can not carry the Prism Finder.
I am sorry about that.
It seems like that it is a different good.
Can I cancel that?
One good had carried that, so there will be good to me if you can bid there.
I would apologize to you for this time.
レビュー ( 1 )
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2014/01/28 18:27:24
I think you might want to avoid translating sentence by sentence, and start combining those sentences together so that your translation becomes more natural.