翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/01/27 23:00:29

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

EBA
Paypal is not taking my payment... is the data of your account still complete and current?
Tnx for answering.

D1128
Please cancel this order. As it is send to me from Japan custom costs would be very high.
It was not very visible when ordering that this item is shipped from Japan.

D7524
Dear Ladies and Gentlemen,
I am still waiting for my lamp.
You have my order number, you know the model of ordered lamp, you received my money.
please simply send the lamp however don't forget to attach a bill.
Regards



日本語

EBA
Paypalでは、私の支払いを受け付けません... 貴行の口座データは今も完全で現行のものでしょうか?
回答を感謝。

D1128
この注文をキャンセルしてください。日本から送られるため税関費用がとても高くなるようです。
注文時には、本アイテムが日本から送られることはあまり明らかではありませんでした。

D7524
拝啓、
いまだにランプを待っています。
そちらには注文番号がありますし、注文したランプのモデルをご承知であり、私のお金も受け取っています。
ただただランプを送られたく、しかしながら請求書の添付をお忘れなく。
よろしく

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません