Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/01/24 23:55:57

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

6 civic-minded startups from Pakistan’s i2i Accelerator are looking to solve real problems

Pakistani startup incubator Invest2Innovate – also known as the i2i Accelerator – graduated its second ever batch earlier this month. As with its first batch in early 2013, the newest incubatees are a nice group of civic-minded startups that are tackling serious local issues in realistic ways.

Most of the six startup graduates are still not fully formed, and half of them are currently making do with Facebook brand pages before they launch properly.

日本語

パキスタンのi2iアクセレレーター発の市民の心を持った6社のスタートアップは現実の問題解決を目指す

パキスタンのスタートアップインキュベーターであるInvest2Innovate(i2iアクセレレーターとしても知られている)は、今月初め、2群目の卒業企業を送り出した。 2013年初めの第一期と同様、新しくインキュベートした企業は市民の心を持ったスタートアップの素晴らしいグループであり、現実的な方法で現地の深刻な問題に取り組んでいる。

今回卒業した6社のスタートアップ企業のほとんどはまだ十分形をなしておらず、その半数は現在、正式なローンチ前にFacebookブランドページに取り掛かっているところである。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/pakistan-invest2innovate-startup-graduates-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。