Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/01/24 23:21:09

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

6. Amal Academy

Here’s another one engaged in education. Amal Academy is a non-for-profit professional skills academy that will focus on helping the disadvantaged find quality jobs – or eventually start their own businesses.

After running pilot projects in Lahore and Karachi – as well as in Mumbai and New Delhi over in India – the startup received $125,000 in funding from Stanford GSB’s Social Innovation Fellowship.

日本語

6. Amal Academy

これも教育に関わる会社である。Amal Academyは非営利の専門スキルアカデミーで、経済的に恵まれない人が良質の仕事を見つける、もしくは自身でビジネスを始める手助けをすることにフォーカスする。

ラホールとカラチでパイロットプロジェクトを実施後(インドのムンバイとニューデリーでも実施)、このスタートアップは12万5,000米ドルの資金をStanford GSBのソーシャルイノベーション団体から受け取った。

レビュー ( 1 )

tani1973 61 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/01/25 12:21:20

元の翻訳
6. Amal Academy

これも教育に関わる会社である。Amal Academyは非営利の専門スキルアカデミーで、経済的に恵まれない人が良質の仕事を見つける、もしくは自身でビジネスを始める手助けをすることにフォーカスする。

ラホールとカラチでパイロットプロジェクトを実施後(インドのムンバイとニューデリーでも実施)、このスタートアップは12万5,000米ドルの資金をStanford GSBのソーシャルイノベーション団体から受け取った。

修正後
6. Amal Academy

これも教育に関わる会社である。Amal Academyは非営利の職業技術専門学校で、経済的に恵まれない人が良質の仕事を見つける、もしくは自身でビジネスを始める手助けをすることに力を入れている。

ラホールとカラチでパイロットプロジェクトを実施後(インドのムンバイとニューデリーでも実施)、このスタートアップは12万5,000米ドルの資金をStanford GSBのソーシャルイノベーション団体から受け取った。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

mars16 mars16 2014/01/25 16:59:32

レビューありがとうございました。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/pakistan-invest2innovate-startup-graduates-2014/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。