Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/01/23 16:49:53

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

そんな設定を爆笑に変えてしまうセンスが大好きだ!

原作に忠実なテレビアニメ版もありますので、一度見て欲しいです。
オープニングに唖然として、本編の情報量に呆然としている間に終わってしまうことが
あるかもしれません。何度も何度も見てください!
5分アニメなのでスキマ時間にオススメです。ただし、移動中に見ると笑いを堪えるのが
大変なので気をつけてくださいね。

好きなキャラを考えると、うさみちゃんとかペリーとかラー・メン子とかフィッシュ竹中さんとか「平田の世界」に出てきた師匠とか……

英語

I love very much his sense to create and bring a roar of laughter from such settings!

They have the TV animated version, too, which is faithful to the original and I recommend you to watch it once.
You may be dumfounded even by the opening and stunned at the volume of information included in the story, getting over watching it all too soon. You can enjoy it over and over again!
As it is an animated cartoon for five minutes length, it is best for your spare time. But, please be careful if in transit because it makes you laugh so much as difficult to contain.

If you like me to say my favorite characters, they are so many as Usami-chan, Perry, Ramen Child, Fish Tanaka-san, Teacher appearing in "the world of Hirata" and ...

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません