翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/01/22 15:35:21
日本語
商品は日本仕様ですが、購入していただくと変圧器を一緒にお付けします。
そのため、アメリカでもお使いいただくことができます。
是非購入お待ちしています。
■先日フィルムの金額をメールしましたが確認してもらえましたか?
メーカーの在庫も少ないのでお早めに返信ください。
よろしく。
■税関に確認が取れて良かったです。早く商品が届くといいですね。
英語
The product is of Japanese specifications, but I add a transformer together for your purchase so that you can use it in the United States, too.
I wait for your order by all means.
■ I e-mailed you the price of the film the other day, did you look at it?
There is little stock on the maker side, so your early reply is recommended.
Thank you for your attention.
■ It was good to hear that you got confirmation from the customs. Hope you will get the product soon.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧な文章で翻訳お願いします