翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/01/22 15:18:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

商品は日本仕様ですが、購入していただくと変圧器を一緒にお付けします。
そのため、アメリカでもお使いいただくことができます。

是非購入お待ちしています。

■先日フィルムの金額をメールしましたが確認してもらえましたか?
メーカーの在庫も少ないのでお早めに返信ください。

よろしく。

■税関に確認が取れて良かったです。早く商品が届くといいですね。

英語

This product is designed to be used in Japan, but I will give you a transformer if you decide to purchase it.
With it, you will be able to use it in the US.
I look forward to serving you.
■The other day I emailed you the amount of the film. Have you checked it?
Please get back to me as soon as possible few are stocked at the manufacture.
■I'm glad to hear that you were able to confirm with customs. I hope the package will arrive soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な文章で翻訳お願いします