Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 1 Review / 2014/01/22 02:50:13

日本語

ly77505

▼京野菜キティ

京野菜に変装(?)したキティがデザインされたハンカチです。人参、ネギ、大根…一見定番の野菜ですが、どれも京野菜で、特別な名称が付けられています。
ちなみに…


日本の女の子のカバンの中には、たいていハンカチが入っています。汗を拭いたり、トイレの後に洗った手を拭いたり、食事の時に服が汚れないよう膝に置いておくためです。

英語

ly77505

▼ Traditional Kyoto vegetable Kitty

It is a handkerchief with a motif of the traditional Kyoto vegetable Kitty's cosplay. K Was designed. Seemingly, it is a classical vegetable like a carrot, a long green onion, a radish... but all of them are Traditional Kyoto vegetables and each vegetable has a special name.
By the way ...

Japanese girls have a handkerchief in their bag to wipe the sweat, their hands after the washroom, put it on the knee so that they don't get their dress dirty at mealtime.

レビュー ( 1 )

premiumdotz 53 I am a graduate of Teacher Education ...
premiumdotzはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/01/22 15:03:43

good

rasinblancs rasinblancs 2014/01/23 06:40:35

Thank you for your review!

コメントを追加