Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/06/17 13:17:17

akitoshi
akitoshi 50 日経の記事で興味をもって登録しました。本職の訳者さんではありませんが、学生...
日本語

ギターショップの人が、「52年製でこのヘッドの形とインレイはカタログに見当たらないし、ヘッドのギブソンのロゴが後から書き込まれたように見えます。だからうちの店ではこのギターが本物であるとは言うことができません。」と私に話してくれました。

英語

The guy from the guitar shop told me, "I can't find a guitar produced in 1952 with this head shape and inlay in the catalog, and the Gibson logo looks like it had been inscribed by hand at a later timing. As such my guitar shop can't say that this is authentic."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: オークションで購入したギターが偽物っぽかったので、ギターショップに鑑定を申し込みました。その報告を売り手の方にするためのメッセージです。