Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/01/03 12:47:36

日本語

Sサイズを購入予定です。Sサイズの具体的な欠陥を教えていただけますか?できれば写真も見たいです。

英語

It is planned to buy S size. Could you tell us particular defects of S size? I want to see the photograph, if possible.

レビュー ( 2 )

katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
katrina_zはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/01/03 14:42:29

元の翻訳
It is planned to buy S size. Could you tell us particular defects of S size? I want to see the photograph, if possible.

修正後
I plan on buying the S size. Could you tell me about the particular defects for the S size? I want to see photographs too, if possible.

コメントを追加
russ87 68
russ87はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/01/07 00:50:00

元の翻訳
It is planned to buy S size. Could you tell us particular defects of S size? I want to see the photograph, if possible.

修正後
I plan to buy the S size. Could you tell me the particular defects it has? I want to see a photograph if possible.

"It is planned is to" is too indirect.

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

summerld_516 summerld_516 2014/01/07 09:13:30

Thanks.

コメントを追加