Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2014/01/03 12:47:49

plvsvltra18
plvsvltra18 50 読みやすい訳文の作成を心がけます!
日本語

Sサイズを購入予定です。Sサイズの具体的な欠陥を教えていただけますか?できれば写真も見たいです。

英語

I'm going to purchase the small size one. Would you tell me about the defects specifically? I'd like to see the picture of it if possible.

レビュー ( 2 )

russ87 68
russ87はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/01/07 00:51:37

元の翻訳
I'm going to purchase the small size one. Would you tell me about the defects specifically? I'd like to see the picture of it if possible.

修正後
I'm going to purchase the S-size one. Could you tell me about the defects specifically? I'd like to see a picture of it if possible.

Just some very minor things, good job though

plvsvltra18 plvsvltra18 2014/01/07 10:20:51

Thank you for your correction.

コメントを追加
cold7210はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/02/07 15:41:15

GOOD

plvsvltra18 plvsvltra18 2014/02/07 17:16:21

Thanks!!

コメントを追加