翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/01/03 09:07:57

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

We get emails from ※※※ buyers almost every day and they always want a price below what we even pay and they never end up buying anything from us so we quit responding to them. We can't come close to sell them for $19

日本語

毎日のように※のバイヤーからメールをいただくのですが、先方の目的は値切りであり、その上、弊社の商品を購入してくれたことがありません。このため、弊社では、返信をやめました。19ドルで販売するなんて無理です。

レビュー ( 1 )

taiki 53 翻訳者兼ライターのtaikiと申します。 翻訳者としては、主にメディカル...
taikiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/01/03 13:41:10

丁寧な訳文だと思います。

コメントを追加
備考: 早めに回答を頂けると嬉しいです。