翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/12/30 11:29:18

googlybear
googlybear 52 Hi there! I have been working as a...
日本語

お世話になります。

動作は問題ございません。
撮影は行えます。

状態としまして、カビが少しあります。
レンズ全面に小さい傷があります。

実写確認し、影響はありませんでしたが
少し影響があると考えてください。

その為、かなりお安く出品させて頂きました。

どうなさいますか?

お返事出来ずに申し訳ありません。
ですが、
ご納得頂いてから入札頂ければ幸いです。

英語

Thank you.

There is no problem with the operation.
It can still take photos.

The current status is that there is a slight mold.
There is a small crack all over the lens.

I took a photo on the spot to confirm it, and it didn't have any effect, but please think that there is a little effect.

For that reason, the product will be cheaper.

What do you think?

I apologize that I wasn't able to reply, but I would be happy if you can still bid after agreeing to this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません