翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/24 11:09:07
ドイツ語
524
Sehr geehrte Damen und Herren,
die Lampe wurde am 18.12. durch das Zollamt in Koblenz an sie zurückgesandt.
#
Ich konnte sie nicht eher abholen, da ich im Ausland war.
Hiermit widerrufe ich die Bestellung und bitte um Rücküberweisung des Rechnungsbetrages (198,00 €)
Mit freundlichen Grüßen
評価
Die stifte sind toll aber wir mußten sie beim zollamt abholen mwst und zoll kam noch dazu dadurch sehr teuer
日本語
524
拝啓
12月18日に、ランプがコブレンツの税関から、御社へ返送されます。
#
私は海外にいたので、受け取る事が出来ませんでした。
本件に関して、注文を取り消すと共に、請求金額の返還(198.00ユーロ)をお願い致します。
敬具
評価
ペン自体は素晴らしいのですが、税関へ取りに行かなければならなかったのと、消費税、並びに、関税が高過ぎます。