Conyacサービス終了のお知らせ

Misha (misha)

本人確認済み
約11年前
日本
日本語 (ネイティブ) ロシア語 フランス語 ドイツ語

● 翻訳
大手メーカー社内にて、レーザープリンタやハンディースキャナーの技術開発文章の翻訳
(英語⇔日本語)を担当。 また、同時に社内の技術開発部門と連携を図り、翻訳上での
不明箇所の解消、海外交渉業務、並びに社内へのメール配布を担当。

● 通訳
当初はて国際交流や水産物の輸入等の通訳業務を中心に活動し、その後、警察や
検察庁での取調べ通訳や舞台通訳を中心に業務を行う。 警察の取調べ通訳に
おいては、主に主犯格の被疑者を数多く担当。

【担当業務】 通訳、翻訳 / 多言語翻訳プロジェクトマネジメント(50言語対象)
● 技術文章の社内翻訳
● 英文による海外との窓口業務(メールの翻訳、交渉、社内配布他)
● 英語・ロシア語・ドイツ語・フランス語・ポルトガル語他による海外リサーチ
● 各県警、検察庁、地方裁判所、弁護士会等での司法通訳
● 国内外同行通訳(地方自治体の国際交流事業、北方領土他)
● 海外拠点、並びに各言語の翻訳者との英文折衝業務
● 多言語翻訳チェック、並びに翻訳の品質管理/校正
● クライアントからの質問に対する各種クエリー対応、各言語の専門的な文法解説
● 長期国内外出張

【取り組みと成果・評価】
通訳業務の呼び出しは当日、または前日に呼び出される事が殆どとなりますが、そのような
場合においても自ら滞在先を確保し、数ヶ月間に及ぶ長期出張に柔軟に対応していました。
また、司法通訳は多くの場合、法曹関連の専門用語に加えて双方向同時での通訳能力が
問われますが、検察庁や裁判所等の公式の場においても問題なく業務を遂行し、東日本全域の
各県警や司法機関で非常に高い評価を得ました。

【通訳/翻訳対応言語】
英語・ロシア語・ドイツ語

【ビジネス会話/翻訳対応言語】
フランス語・スペイン語・ポルトガル語・スウェーデン語

【翻訳対応言語】
中国語、韓国語、イタリア語・オランダ語・デンマーク語・ノルウェー語

【翻訳経験言語】
アフリカーンス語、ラトビア語、タイ語 他

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter ロシア語 ≫ 日本語 0 0  / 0 7  / 3437
Starter ドイツ語 ≫ 日本語 0 0  / 0 5  / 2834
Starter フランス語 ≫ 日本語 0 0  / 0 2  / 389
Starter 日本語 ≫ ドイツ語 0 0  / 0 2  / 361
Starter 日本語 ≫ ロシア語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ ロシア語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ロシア語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ドイツ語 ≫ ロシア語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ロシア語 ≫ ドイツ語 0 0  / 0 0  / 0
Starter ドイツ語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ ドイツ語 0 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 日本語 ≫ フランス語 0 1  / 640 2  / 172