翻訳者レビュー ( ドイツ語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/12/24 10:37:15

misha
misha 50 ● 翻訳 大手メーカー社内にて、レーザープリンタやハンディースキャナーの...
ドイツ語

365
Hallo ich habe heute die Säge erhalten!
Leider hat meine Freundin das Paket angenommen.
In Ihren Lieferbedingungen steht nichts davon, dass extra Zollgebühren bezahlt werden müssen.
Diese beliefen sich auf 13,63€. Ich hätte das Paket nicht angenommen.
Außerdem habe ich Ihnen ca. 12 Stunden nach dem Kauf eine Stonierung geschickt das Paket wurde erst einen Tag darauf versendet.
Bei der Stonierung habe ich nicht einemal irgendeine Antwort von Ihnen erhalten.
Sollten Sie sich nicht schleunigst um eine Antwort bemühen werde ich die 82,00€ die eingezogen wurden zurück buchen lassen.
Mfg Benjamin Weiß


日本語

こんにちは、本日ノコギリが届きました!
残念ながら、私の彼女が、荷物を受け取りました。
納入書には、追加通関料の支払に関する記載がありませんでした。
追加料金は、13.63ユーロでしたが、最初から分かっていれば、私は、荷物を受け取らなかったでしょう。
また、私は、キャンセルの依頼を、商品購入の約12時間後に送信しましたが、翌日には荷物が送られて来ました。
キャンセルに関する回答が一度もありませんでした。
至急回答が得られなければ、既に支払った82.00ユーロ分をキャンセルさせて下さい。
ベンヤミン·ワイス

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません