翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 57 / 1 Review / 2013/12/22 23:36:21
支払い方法にアメリカンエキスプレスカードを登録しました。
しかし30%OFFになっていません。
なぜですか?
割引を適用してください。
Registered American Express Card for payment method.
But, 30%OFF is not reflected.
Please clarify.
Please adjust the discount.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Registered American Express Card for payment method.
But, 30%OFF is not reflected.
Please clarify.
Please adjust the discount.
修正後
I registered the American Express Card for the payment method.
However, the 30% discount is not reflected.
Please clarify the reason for this.
Please adjust the discount.
日本語では主語が必要ないときが多いですが、英語では主語が無いと、伝わらない場合が多いです。
"But" は文の最初には来ません。前の文とのつなぎや、Yes, but... など意見を出した後に使います。口語では使われることが多いですが、文字に直す場合は控えたほうがいいでしょう。
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。