Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2013/12/20 23:19:25

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語


「これはポルノか純文学か!?」
日本で話題沸騰のロマンス小説が、ついにスマートフォンで世界に配信。
主人公の名前は自分の名前にカスタマイズできます!

美大生油絵科専攻の「私」が絵のモデルを探しているときに現れた、スーツ姿の年上の男。
彼は言った。

「私の肖像画を描いて下さい。謝礼は要りません。ただし、この耳飾りを描いて下さい」

彼の亡き妻が残した耳飾り。その真珠の耳飾りは彼の左耳に呪いとも思える不思議な光を秘めてはめられていた―――。



英語

"Is it porn or literature!?"
The romance story causing a stir in Japan is finally released to the world in a smart phone edition.
You can customize the main character's names to be your own name!

"I" am an art student majoring in oil painting who came across a suit-clad older man when looking for a model for my painting.
He said,

"Please draw my portrait. I don't need to be paid. But please draw these earrings."

They were the earrings of his late wife. These pearl earrings hid a mysterious light that could be called a 'curse' and when they were put on his left ear...

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません